Скончался создатель "Полицейской академии"
Впервые в России гериатрическая помощь включена в программу ОМС
Священника осудили на 14 лет за педофилию
Что же произошло в селе, в котором врач напал на пациентку?
В России намерены легализовать частные военные компании

ИА SakhaNews. В Пекине состоялась презентация книги народного писателя Якутии Николая Лугинова "Хуннские повести". На китайский язык роман, повествующий о древнекитайском философе Лао-цзы (предположительно жил в 571-471 гг. до н.э.), был переведен под названием "Граница", сообщает ТАСС.

По словам литературного редактора перевода романа на китайский язык Чэнь Вэя, он "сталкивается с подобным явлением впервые, поскольку все произведения, касающиеся трактата "Дао дэ цзин" ("Книга пути и достоинства", авторство которой приписывается Лао-цзы), так или иначе являются переводами первоисточника".

"Прочитав эту книгу, китайцы еще глубже смогут ознакомиться с философией Лао-цзы, я думаю, что они будут так же впечатлены этим произведением, как и я. Очень волнительно понимать и осознавать то, что Лао-цзы чтят и в России", - подчеркнул профессор, председатель Всекитайского общества Лао-цзы Чжан Юнь Чшэн.

По словам китайского художника Юй Гуаншеня, автора известного портрета Лао-цзы, перевод этой книги будет способствовать дальнейшему сближению Китая и России: "Российская и китайская культуры издавна и тесно соприкасаются между собой. И всегда видно, как после таких совместных творческих проектов наши отношения заметно улучшаются".

Если вы стали очевидцем интересного события или происшествия, присылайте фото и видео на Whatsapp 8 909 694 82 83
11.12.2015 20:42 (UTC+9)

ЛЕНТА НОВОСТЕЙ