Премьер-министр назначил заместителя министра финансов
АЭБ отправляет платежи в отпуск
В Якутске НКО могут получить субсидии
Строительство сквера в Ленске идет по графику
На севере Якутии долги за электроэнергию превысили 150 млн

ИА SakhaNews. В Казани, в Татарском книжном издательстве издана антология якутской поэзии. Вот что сообщили ИА SakhaNews в Союзе писателей (СП) Якутии:

"Согласитесь, получать такую новость в период тревожного карантина очень приятно! Хотя в союзе, конечно же знали, что книга вот-вот увидит свет. Наша дружба с татарскими писателями и Татарским книжным издательством продолжается не первый год. Татарские поэты частые гости нашего международного фестиваля поэзии «Благодать большого снега», много переводят якутских поэтов, печатают их стихи в периодике Татарстана.

И вот, большой совместный проект получил зримые очертания. Всякое дело, начинание всегда зависит от конкретных людей. От людей, которые держат свое слово, умеют доводить дело до конца и берут на себя ответственность, не думая о материальной выгоде, зачастую руководствуясь высокими духовными соображениями. Так случилось и в этот раз.

Авторами идеи выступили народный поэт Татарстана Ркаиль Зайдулла и народный поэт Якутии Наталья Харлампьева. Руководителем проекта с татарской стороны выступил известный поэт, главный редактор Татарского книжного издательства Ленар Шаехов, составителем с якутской стороны поэт, заместитель председателя Союза писателей Якутии Гаврил Андросов. Подготовка к печати требует редакторской работы, как в части подготовки текстов, так и фотографий, в этом направлении оперативно поработали якутские писатели Елена Слепцова-Куорсуннаах, Альбина Борисова и Рустам Каженкин.

И вот книга увидела свет! Стихи якутских поэтов переведены ведущими татарскими поэтами, среди них – Ркаиль Зайдулла,Ленар Шаехов, Галимьян Гильманов, Рафис Курбан, Фируза Замалетдинова, Рузаль Мухаметшин, Луиза Янсуар, Лилия Гибадуллина, Ильгам Ногуманов, Гелюса Батталова, Рифат Салах и Фанир Гилязов. Книга издана на двух языках – якутском и татарском. Предисловия написали Ркаиль Зайдулла и Наталья Харлампьева. Тираж вроде небольшой, но при нынешней ситуации, 1 100 экземпляров - неплохо!

Книга заинтересует не только любителей поэзии в Татарстане, она будет иметь значение и для исследователей в прослеживании традиций древнетюркской поэзии у родственных народов".

Осуществление данного проекта стало возможным, благодаря тому, что СП Якутии проводит плановую и системную работу по укреплению связей с писателями регионов России, стран СНГ и зарубежных стран. Напомним, в 2014 году была издана в Варшаве антология современной якутской поэзии на польском языке. В 2017 году СП Якутии также издал на якутском языке антологию современной татарской поэзии. Эти проекты позволяют якутским поэтам расширять свою аудиторию, выходить на новый уровень в то время, когда государство особо не поддерживает переводческие проекты. По сути дела, эти книги – итог народной, творческой дипломатии.

Поделиться в соцсетях

Если вы стали очевидцем интересного события или происшествия, присылайте фото и видео на Whatsapp 8 909 694 82 83
16.05.2020 18:33 (UTC+9)

ЛЕНТА НОВОСТЕЙ