В Магаданской области объявлено экстренное предупреждение
Фонд капитального ремонта Якутии сменил адрес
Любители бега получат футболки и медали от «Водоканала»
В Ленском районе возводят школу с детсадом и интернатом
В соседних с Якутией регионах повышенный уровень радиации

Судьбы людей всегда тесно переплетены с событиями, происходившими в их время. Спустя десятилетия оценка этих событий, людей, в них участвовавших, нередко бывает такой, какую эти люди в пору их молодости и зрелости не представляли и в страшном сне. Архивы хранят много тайн людей. Даже приоткрыв завесу над ними, не всегда хочется о них говорить. Пока. Вот и в нашем интервью с народным поэтом Якутии Натальей Харлампьевой эта тема проходит красной нитью. Информационным поводом для интервью стал выход ее книги в издательстве “Молодая гвардия” в серии “Жизнь замечательных людей” о народном поэте Якутии Семене Данилове. Знакомство с дневниками этого писателя, перепиской с известными людьми, многочисленными жалобами на "буржуазных националистов", различными партийными документами ушедшей эпохи - все это позволило Наталье Ивановне по-новому увидеть непростую судьбу известного якутского поэта, которого она считает своим Учителем.

- Наталья Ивановна, не могу не спросить, почему вы все-таки взялись за книгу именно о Семене Данилове?

- Об этом, кстати, я говорила еще несколько лет назад с заместителем главного редактора издательства “Молодая гвардия” Марией Кирилловной Залесской. В ту пору в серии ЖЗЛ готовилась к выходу книга о Платоне Ойунском, а я, советник по вопросам культуры Главы РС(Я), пришла в издательство решить некоторые организационные вопросы, связанные с выпуском важного для республики издания. Мы разговорились, и я сказала Марии Кирилловне, что хотела бы написать книгу про Семена Данилова в серии ЖЗЛ. Мария Кирилловна, деликатный человек, но в ее глазах я прочла вопрос. Почему именно о нем, о Семене Данилове?

Ну, во-первых, это мой Учитель, наш Учитель, он пестовал почти каждого из нас - тех, кто вступал в якутскую литературу в начале и середине 70-ых годов. Во-вторых, Семен Петрович Данилов сделал очень много для восстановления добрых имен наших классиков, вернул их произведения родному народу. И в-третьих, черная полоса в жизни якутской интеллигенции - время поиска “буржуазных националистов” - очень сильно повлияла на развитие литературы и литературоведения, на судьбы якутских писателей, более того, на самосознание народа. Ведь было время, когда произведения классиков якутской литературы были запрещены и в школьных дворах показательно жгли их книги... Иногда кажется, что дым от этих инквизиционных костров еще не полностью рассеялся.

Потому пришла пора показать то время, рассказать о жизни человека, поэта, посвятившего свою жизнь защите святых для народа имен. При этом Семен Данилов был не только народным поэтом Якутии, председателем Союза писателей Якутии, он был известен как большой поэт в Советском Союзе и за его пределами. Он был депутатом Верховного Совета ЯАССР, состоял в руководстве Международного комитета писателей стран Азии и Африки, являлся секретарем Союза писателей России.

Разбирая его архив, я нашла письма от известнейших писателей того времени. И сколько в них уважения, дружеского участия, доверия и взаимопонимания! Он стоял в одном ряду с такими национальными писателями Советского Союза, как Расул Гамзатов, Мустай Карим, Давид Кугультинов, Кайсын Кулиев...

Также мне хотелось разобраться, почему за торжество правды в вопросах истории якутской литературы шла такая жесткая борьба. И в этой борьбе далеко не все вели себя безупречно - и отдельные представители власти, и ученые, и писатели. Главным исходным историческим материалом в работе над книгой стали дневники Семена Петровича, которые он вел на протяжении всей своей творческой жизни. В них вся правда о “буржуазном национализме”, его работа по восстановлению добрых имен классиков якутской литературы. Ведь он и сам был подвергнут обструкции, как неблагонадежный кадр – уволен с работы, выселен из комнаты, был безработным и бездомным.

Конечно, жизнь Семена Данилова была расцвечена и верной дружбой, признанием его таланта, поклонением коллег и читателей, писательскими поездками, простыми человеческими и семейными радостями. Все это есть в книге. Сокровенные мысли Семена Петровича о литературе, о литературном труде из его дневников впервые публикуются на русском языке. Эта книга не только о судьбе народного поэта Якутии, она – о духовных скрепах, которые держат вместе народы России...

- Вы говорите о не безупречном поведении в вопросах защиты классиков якутской литературы представителей власти, ученых и писателей. Вы написали в книге об этих людях?

- В общем-то речь в книге идет об общеизвестных фактах. Но я много работала в архивах, внимательно просмотрела переписку Семена Петровича, партийные документы по литературному наследию первых якутских писателей, справки комиссий из ЦК КПСС по этому вопросу, перечитала ворох жалоб людей, находивших “буржуазный национализм” везде. Словом, полностью погрузилась в контекст того времени. Поэтому, конечно, в книге есть факты, еще широко не известные.

Семен Данилов - один из моих любимейших якутских поэтов, и я его близко знала при жизни. Но сказать, что книгу было легко писать, не могу. Слишком много в истории якутской литературы необоснованных обвинений, неожиданных демаршей... Работая над книгой, я узнала много разных фактов, которые, вероятно, так и останутся при мне. Порой архивные материалы открывали некоторых людей с совершенно неожиданной стороны, а ведь я их уважала...

- В Фейсбуке прочитала, что вы, тогда еще молодые писатели, когда Семен Петрович ушел из жизни, почувствовали себя “даниловскими сиротами”...

- Ну, это по литературной аналогии – существует понятие “ахматовские сироты”, это группа из четырех поэтов: Иосиф Бродский, Дмитрий Бобышев, Евгений Рейн и Анатолий Найман. Этих поэтов Анна Андреевна привечала...

Семен Петрович тоже держал под своим крылом целое поколение молодых – приглашал к себе, беседовал, но без конкретных наставлений. Выслушивал наши бредни, продиктованные юношеским максимализмом. Следил за нашими публикациями, подходами к теме... Одним словом, мы чувствовали его отеческую заботу. И его неожиданный уход из жизни (ему был всего лишь 61 год!) для каждого из нас был ударом. Мы потеряли своего духовного отца. Но быть “даниловсими сиротами” - это не значит просто осиротеть, остаться без поддержки. Это – принятие долга, ответственности, духовного наследства.

Полагаю, что мы своего духовного отца не подвели: его “сироты” - это Николай Лугинов, Николай Урсун, Василий Харысхал, Сэмэн Тумат, Иван Мигалкин... Писатели, которые представляют авангард сегодняшней якутской литературы. Состоялись и переводчики, которых Данилов собрал и направил на учебу в Литературный институт – Аита Шапошникова, Альбина Борисова и Мария Алексеева, безвременно ушедшая из жизни. В их багаже переводы классиков якутской литературы и перевод Библии на якутский язык.

- Ваша книга не первая, вышедшая в ЖЗЛ об известной личности Якутии.

- Серия ЖЗЛ, основанная 130 лет назад издателем Флорентием Павленковым и после продолженная по инициативе Максима Горького, является знаковой. И то, что эта серия сохранилась в издательстве “Молодая гвардия”, своего рода феномен, поскольку удержать в современных рыночных условиях, высокую планку, достаточно сложно.

Я знакома с директором издательства Валентином Федоровичем Юркиным и полагаю, что в сохранении высокой планки серии ЖЗЛ сегодня, наверняка мы, читатели, в большей мере обязаны ему.

Известна попытка Егора Гайдара ликвидировать издательство в 1992 году, сохранение собственности издательства тоже стоило немалых сил. Тем не менее серия ЖЗЛ жива, выходит, на нее работают очень известные современные авторы, такие, как Павел Басинский, Дмитрий Быков...

В серии ЖЗЛ появилась рубрика “Биография продолжается”, то есть книги-биографии о личностях еще здравствующих – Минтимире Шаймиеве, Михаиле Пиотровском, Нурсултане Назарбаеве, Борисе Громове.

Сотрудничество республики с издательством по серии ЖЗЛ началось давно. По инициативе первого президента РС(Я) М.Е.Николаева вышла книга об Алексее Елисеевиче Кулаковском. За нее взялся известный русский писатель Николай Коняев. Николай Михайлович работал над книгой скрупулезно и ответственно, несколько раз приезжал в Якутию, работал в архивах, посещал родные места Алексея Кулаковского, общался с наследниками писателя. Книга вышла в 2011 году.

Выход книги в этой серии – это безусловное признание заслуг личности. Понимая это, мы, якутские писатели, думали о книге о Платоне Ойунском. Что греха таить, нападки на Ойунского предпринимаются и сегодня. И в год Литературы мы смогли осуществить свою мечту, а, может быть, и мечту якутского народа – книга о пламенном Ойунском вышла в серии ЖЗЛ! Автор этой книги - журналист и писатель Олег Сидоров, он достойно справился с этой сложной задачей. И более того, стал постоянным автором “Молодой гвардии”, им написаны книги о Максиме Аммосове и Михаиле Николаеве. Таким образом, моя книга в этой серии является пятой якутской.

- Вы пишете и на русском, и на якутском?

- Ну, мое поколение является поколением билингва. Мы все владеем родным и русским языками. Я, вот осмеливаюсь не только говорить, но и писать на русском и не чувствую себя белой вороной. У последующих поколений, я вижу, есть проблемы с русским языком, но это дело наживное.

Национальному писателю сложно состояться без русского языка. Все переводы на сегодня осуществляются через русский язык. У меня вышли книги стихов на английском, татарском, тувинском и азербайджанском языках, так это все на русских подстрочниках. Потом я выросла в пригородном Магане, и уже к пяти годам говорила на двух языках. Такое интернациональное сообщество было в моем детстве в Магане. И в целом творческому человеку замыкаться в своем этническом пространстве несколько опасно. При этом надо следовать тому, что говорил в молодости Олжас Сулейменов: “Судите по мне о казахах!” Быть открытым миру и достойно представлять свой народ на любом уровне.

- Наталья Ивановна, я поздравляю вас с выходом книги и желаю вам творческих удач! О чем я вас не спросила?

- Спасибо! Тираж книги еще не пришел в Якутск. Я бы хотела поблагодарить руководство республики за поддержку данного проекта. Рыночные отношения давно правят бал в книгоиздательском деле и без финансовой поддержки республики такой проект невозможно было бы осуществить. Свою лепту вложили администрация Горного улуса и Северо-Восточный федеральный университет.

Издательство “Молодая гвардия” готово продолжить так называемую “якутскую линейку”. Неплохо было бы к 100-летию республики издать еще несколько книг о достойных людях Якутии, оставивших след в ее истории.

...По протекции незабвенного Семена Петровича в 1980 году в издательстве “Молодая гвардия” в серии “Молодые голоса” вышла моя первая книга на русском языке “Ночной полет”. И вот спустя сорок лет в том же издательстве выходит моя книга о народном поэте Семене Данилове... В этом, на мой взгляд, есть и символика, и глубинный смысл духовных связей якутской литературы...

Беседовала Таисия НИКОВА.

Справка:

Наталья Ивановна Харлампьева родилась 1 сентября 1952 г. в с.Маган.

Окончила историко-филологический факультет Якутского государственного университета.

Работала дежурной в службе перевозок в Маганском аэропорту, литературным сотрудником ведомственной газеты "Северная трасса", инструктором сектора печати обкома КПСС, секретарем Кобяйского райкома партии, заведующим отделом культуры газеты "Кыым", главным редактором Якутского книжного издательства, первым заместителем главного редактора газеты "Саха сирэ", первым заместителем министра культуры и духовного развития РС(Я).

Была главным редактором газеты "Саха Сирэ" и журнала "Далбар хотун", cоветником главы РС(Я) по культуре.

В настоящее время - председатель Союза писателей Якутии.

Печатается с 1975 года. Первая книга «Аэроплан» вышла в 1976 г. Автор около 30 поэтических сборников, в том числе книги-эссе. Некоторые ее стихи, положенные на музыку, стали популярными песнями.

Лауреат премии Якутского комсомола, литературных премий Казахстана «Алаш», «Большой литературной премии» России и премии имени А.Т.Твардовского. Ее стихи переведены на русский, казахский, татарский, украинский и английский языки.

С 1988 г. является членом Союза писателей СССР. Секретарь Союза писателей России.

В декабре 2015 года за заслуги в развитии отечественной культуры и искусства и многолетнюю плодотворную деятельность была награждена медалью Пушкина.

В 2015 году стала победительницей в номинации «Лучшая женская работа» в конкурсе «Оpen Eurasia and Central Asia Book Forum & Literature Festival-2015» (OECABF-2015, Лондон) и получила Премию имени Марзии Закирьяновой.

Поделиться в соцсетях

Если вы стали очевидцем интересного события или происшествия, присылайте фото и видео на Whatsapp 8 909 694 82 83
28.07.2020 04:59 (UTC+9)

ЛЕНТА НОВОСТЕЙ