Мэр Вилюйска извинился перед ТВ-компанией
«Газпром – детям»: в Якутии появится четыре новых спортивных объекта
19 июля в Тулагино будет работать выездная касса Энергосбыта
Якутию ждут ливни, сильный ветер и похолодание
«Полюс Алдан» одержал новую производственную победу

ИА SakhaNews. На очередном пленарном заседании Ил Тумэна 26 марта глава Люччегинского 2-го наслега Кобяйского улуса Аркадий Гурьев отметил, что, отвечая на вопросы парламентариев, волновался и испытывал затруднения в оформлении своих мыслей на русском языке. По его словам, выступление на родном языке с синхронным переводом обеспечило бы более точную и убедительную формулировку ответов.

Постановление «О синхронном переводе» якутский парламент принял еще 15 декабря 2012 года. В 2014 году оборудование, которое позволяет синхронно переводить на 2-3 языка одновременно, было установлено.

Вопрос пока в отсутствии специалистов синхронного перевода. Их подготовка ведется совместно с СВФУ и языковыми институтами республики, сообщает пресс-служба Ил Тумэна.

Поделиться в соцсетях

Если вы стали очевидцем интересного события или происшествия, присылайте фото и видео на Whatsapp 8 909 694 82 83
27.03.2015 09:12 (UTC+9)

ЛЕНТА НОВОСТЕЙ