Якутские юнармейцы побывали в гостях у спецназа
В Мирном из школы эвакуировали детей и взрослых
В Якутске идёт благотворительный сбор средств в фонд «Победа-75»
У абонентов ДЭК остаётся 4 дня для передачи показаний счётчиков
Секретарь ОП назначен советником президента и председателем СПЧ

ИА SakhaNews. В Лондоне состоится презентация перевода якутского эпоса «Нюргун Боотур Стремительный». 2 декабря в представительстве Россотрудничества РФ в столице Великобритании состоится презентация проекта СВФУ им.М.К. Аммосова – английского перевода произведения Платона Ойунского «Нюргун Боотур Стремительный». Главный редактор издания – академик РС (Я), доктор исторических наук, директор НИИ Олонхо СВФУ профессор Василий Иванов. Это первый полный перевод олонхо на английский язык.

Работа над переводом шла в течение десяти лет под руководством кандидата филологических наук, доцента СВФУ Алины Находкиной. Участие в ней принимали переводчики Альбина Скрябина, Софья Холмогорова, Зоя Тарасова, Людмила Шадрина и Варвара Алексеева. В редактировании текста участвовали Жинивиев Перро из Канады, директор издательства Renaissanse Books Пол Норбери, якутянка, проживающая в Великобритании более 20 лет, кандидат философских наук Светлана Джонстон, сообщает отдел по взаимодействию со СМИ и общественностью СВФУ.

Поделиться в соцсетях

Если вы стали очевидцем интересного события или происшествия, присылайте фото и видео на Whatsapp 8 909 694 82 83
14.11.2013 10:47 (UTC+9)

ЛЕНТА НОВОСТЕЙ