Суд Киева заочно приговорил депутата Госдумы к 14 годам тюрьмы
Скандальный экс-чиновник получил 3,5 года за мошенничество
"Желающих реконструировать терминал аэропорта "Якутск" очень много"
"Якутский шаман-воин" оштрафован за неповиновение полицейскому
Ростех и группа «ВИС» создали консорциум для строительства Ленского моста

ИА SakhaNews. 16 декабря на радио ГТРК «Саха» (FM 91,3) состоится прямой эфир с участием доцента Института зарубежной филологии и регионоведения Алины Находкиной и директора Института Олонхо СВФУ Василия Иванова. Начало передачи в 18:10.

Напоминаем, 2 декабря 2013 года в Лондоне состоялась презентация первого полнотекстового перевода на английский язык поэмы «Нюргун Боотур Стремительный». На ней присутствовали присутствовали ректор СВФУ Евгения Михайлова, проректор Анатолий Бурцев, советник-посланник Посольства РФ в Великобритании Александр Крамаренко, директор издательства Пол Норбери. Активное участие в мероприятии приняли члены якутской диаспоры в Великобритании и представители английской интеллигенции. Олонхосуты Петр Тихонов и Айсен Афанасьев исполнили отрывки из эпоса, студенческий ансамбль «Кундэл» исполнил якутские танцы.

В работе над текстом принимал и участие переводчики из СВФУ Алина Находкина, Альбина Скрябина, Зоя Тарасова, Софья Холмогорова, Людмила Шадрина, Варвара Алексеева, Светлана Егорова-Джонстон, сообщает Управление информационной политики и коммуникативных технологий СВФУ.


Ссылки по теме:

Поделиться в соцсетях

Если вы стали очевидцем интересного события или происшествия, присылайте фото и видео на Whatsapp 8 909 694 82 83
16.12.2013 10:07 (UTC+9)

ЛЕНТА НОВОСТЕЙ