Грузия обвинила Россию в масштабных кибератаках
СМИ: Турция прекратила атаку на позиции сирийских войск после ударов ВКС РФ
С 1 апреля социальные пенсии вырастут на 6 процентов
Россия теряет миллиард рублей в день из-за коронавируса
Якутия вошла в число регионов, где ожидается максимальный рост зарплат

ИА SakhaNews. Эксперт Информационного агентства REX, филолог и историк Николай Шелягович поднял острую тему, предложив коллегам-экспертам и читателям обсудить проблему лексических исключений из русского языка в соседних странах - Белоруссии и Украине. В ходе дискуссии приводились примеры таких исключений и в национальных республиках России.

Мы приводим лишь фрагменты из дискуссии. Далеко не со всем, о чем говорили ее участники, можно согласиться, но они и не претендуют на истину в последней дистанции, по сути, лишь дав зачин обсуждению актуальной темы - защиты русского языка от сомнительной терминологии, с точки зрения правил правописания, в угоду политике.

Николай Шелягович в самом начале дискуссии напомнил, как один из русофобов в начале 90-х годов, убеждая "своего единомышленника искать способы дискредитации всего русского, в том числе, истории и языка", предложил "поставить под сомнение право России быть законодателем и трактовок общерусской истории, и правил русского языка".

Первыми вызов одной из основ России – через нарушение правил русского языка – сделали белорусы... "Они официальное название республики на живом и могучем утвердили в белорусской форме: Республика Беларусь, в то время как согласно правилам русского языка оно должно звучать: Республика Белорусь или Республика Белоруссия. Следующий удар Москве на языковом фронте нанёс Киев, вдруг потребовавший запретить говорить по-русски привычное и устоявшееся: на Украине. И начать говорить неудобное: в Украине. Результат этих «безобидных» лексических исключений из русского языка в итоге привёл к тому, что, назвав Белоруссией или сказав привычно – на Украине, становишься оскорбителем национальных чувств белорусов и украинцев".

Григорий Трофимчук, политолог, первый вице-президент Центра моделирования стратегического развития, в ходе дискуссии заметил: "...не русофобы, а сама Москва ставит и ставит безграмотных ведущих на свои главные федеральные телеканалы. Только один пример. За десять лет своей творческой деятельности Е.Андреева, из программы «Время», научила всю страну произносить прилагательное «петербургский» как «петербуржский». Теперь уже и грамотные люди замечают, как тормозят из-за неё на этом пустом месте, прежде чем произнести это слово как надо".

"Россию, и прежде всего её столицу Москву, - считает Г.Трофимчук, - накрыли десятки диалектов, затопили сотни новых слов-паразитов (типа «то что», вместо положенного простого «что» и т.п.). Нет правильного языка – нет правильной истории. Нет правильной истории – нет ничего. Россию бьют правильно, расчётливо, в нужное место. Пока Россия отвлекается на обучение Украины или Центральной Азии, она не замечает, что ей уже надо заново учить русскому языку свой Северный Кавказ и массу других своих же собственных регионов. С этими «пулями», когда каждое русское письменное и устное слово будет работать против неё, она уже никогда не справится, так как эта война – самая страшная".

Леонид Савин, политолог, главный редактор информационно-аналитического издания "Геополитика": "Во-первых, после реформы Луначарского в СССР русский язык сам претерпел ряд изменений, а тогдашняя политика способствовала созданию гибридов на национальных окраинах. Во-вторых, ряд моментов связан с обычной глупостью русофобствующих националистов".

Ефим Андурский, правозащитник: "Помню, я еще учился в техникуме (давненько это было). Учитель русского языка и литературы - Александр Муравьев тогда пояснил, что слово Беларусь нужно писать через «а», но через «о» – Белоруссия. Сложнее с другой братской республикой. Я, можно сказать, весной по давней своей астматической традиции собираюсь отдохнуть на Украине, в Крыму. И знаю, что, въезжая в государство «Украина», должен буду пройти таможенный и пограничный контроль. Живу в Татарии, но официально этот регион называется «Республика Татарстан». По-татарски пишется Татарстан Республикасы и звучит не совсем так, как по-русски. А вот официальное наименование БашкирииБашҡортостан русскоговорящий человек вообще не выговорит: в нем имеется буква, которой нет в русском алфавите. Да и стоит ли коверкать язык, если можно сказать Башкирия?"

Сандра Новикова, журналист блогер: "Николай Шелягович совершенно прав: навязывание русскому языку чуждых ему правил - это не случайность, а продуманная русофобская политика по дискредитации всего русского, в том числе и языка. При этом удары по русскому языку наносятся не только со стороны временно отколовшихся от России окраин, но и внутри России - так и появляются такие дикие для русского уха названия, как «республика Саха».

Мне тут могут сказать, что это мелочи, что дело не в названии, а в сути, и вообще пословица говорит - «назови хоть горшком, только в печку не ставь». Я на это отвечу, что это не мелочь, а те самые детали, в которых кроется дьявол: слово материально, а язык - душа народа, и потому искажать язык ни в коем случае нельзя. Поэтому задача каждого бойца информационного фронта - бороться с навязываемыми нам нарушениями правил русского языка, ибо это уже не грамматика, а политика.

Итак, господа охранители, говорите правильно: не «Белорусь» и уж тем более не «Беларусь», а - Белоруссия; не «в Украине», а «на Украине». А если кому-то очень хочется «В», тогда - «в Малороссии». Не Алматы, а Алма-Ата. И кстати, о названиях столиц: в советские времена мы «Таллин» с одной буквой «Н» писали. Не «Башкортостан», а Башкирия, не «республика Саха», а Якутия и т.д."

Поделиться в соцсетях

Если вы стали очевидцем интересного события или происшествия, присылайте фото и видео на Whatsapp 8 909 694 82 83
19.01.2014 23:22 (UTC+9)

ЛЕНТА НОВОСТЕЙ